当前所在位置: 网站首页 -- 学术研究 -- 学术预告 -- 正文

学术预告

新媒体翻译研究国际学术论坛(线上)
作者:编辑:付兆佳审核:时间:2021-05-12点击:

(一号通知)


由于其方便迅捷等诸多优势,新媒体日益成为跨语言、跨文化传播的理想载体,在日常信息交流、文化身份塑造和文化形象建构中发挥着极为重要的作用。在当今社会,人们借助新媒体进行的接触和互动远比以往任何时候都要多,而这为新媒体翻译实践、教学与研究带来重大发展契机,吸引了越多越多的研究者和从业者投身这一新兴领域。21世纪以来,新媒体视听翻译逐渐从边缘走向中心,成为翻译研究中发展最为迅速的分支领域之一。在这一背景下,beat365亚洲体育在线将于2021年6月19日在线上举办“新媒体翻译研究国际学术论坛”。我们希望借助这一平台,汇聚本领域全球顶级学者和优秀从业者,交流新媒体视听翻译实践、教学与研究经验,共同推动翻译团队建设。诚邀相关专家、学者和员工与会。


一、会议时间和平台

时间:2021年6月19日

平台:Zoom



二、会议主要议题

1. 新媒体视听翻译历史回顾与前景展望

2. 字幕翻译研究与实践

3. 配音翻译研究与实践

4. 无障碍传播发展现状与未来

5. 视听翻译教学及人才培养

6. 视听翻译与文化传播

7. 媒介翻译与翻译媒介

8. 视频游戏本地化


三、大会发言嘉宾 (按姓氏首字母顺序)

Frederic Chaume   西班牙海梅一世大学视听翻译教授

Jorge Díaz-Cintas   伦敦大学学院翻译学教授,翻译研究中心(CenTraS)创始人

Jing Han    西悉尼大学教授,澳中艺术文化研究院经理,SBS字幕组首席字幕师

Vincenza Minutella   意大利都灵大学英语语言和翻译研究员

Agnieszka Szarkowska    华沙大学应用语言学研究所视听翻译研究中心主任

Roberto A. Valdeón    西班牙奥维多大学教授,Perspectives 主编

付博文    字幕翻译与配音导演、演员

贾秀琰    八一制片厂专职字幕翻译

金海娜    中国传媒大学教授、博士生导师

麻争旗    中国传媒大学教授、博士生导师

潘  莉    广东外语外贸大学教授

肖维青    上海外国语大学教授、博士生导师

张  娟    亚洲beat365体育在线官网副教授


四、会议召开形式  

1. 研讨主要采取专家主旨发言与小组发言的形式;

2. 采取线上模式,会议线上平台:Zoom;

3. 会议注册费:本次会议不收取任何费用;

4. 参会者请于2021年5月31日前将会议回执递交至会议指定邮箱:avthzau@163.com

5.本次会议特邀请高校视听翻译方向硕博员工参会,组委会将为论文宣读者颁发《论文宣读证明》。


五、会议主办单位

    beat365亚洲体育在线




   附件:新媒体翻译研究国际学术论坛报名回执




                                                                         新媒体翻译研究国际学术论坛筹备委员会

                                                                        2021年5月12日


分享: